ラ ウルティマ クラッセ
2016.02.29 Monday 18:05
友達のお誘いを
インコと遊ぶのに忙しい、といって断ってばかりいて
すっかり友達なくしそうなニノミオンです
こんにちは!
Facebookもぜんぜんやらないので、バーチャルでも誰とも繋がっていません
昨日久しぶりにコメントしたのは、大船のミジンコ食堂のオーナー(?)の内藤さんの投稿した
ダメ着↓
についてでした
これ欲しい☆
一年に一度くらいのFacebookでの反応がこれって(笑)
唯一、プライベートで大人数で集うのは
最近はじめたスペイン語クラスのみです
さて今日は
文学作品を読む
という出来れば欠席したい日でした
『La Ultima clase』
という作品を読み進めているらしいです
ブログタイトルの
ラ ウルティマ クラッセ
ですね
カタカナだと読みにくい上に美しくないですね
時々スペイン語にカタカナで発音ふってるの見るけど、個人的にはやめたほうが良いと思ってます
音が違うから
まあ、他人事なのでいいけど
難しい……
なんだか、フランスの作品をスペイン語に訳したもので
1870年くらいのアルザス(フランス語圏)という場所が舞台
フランスとドイツの戦争でフランスが負けて、今日がフランス語での最後のクラスです
明日からドイツ語やりまーす
みたいなはなしらしい
最初は回りくどくて、つまんねーなぁ
と思って読んでいたのですが
いままで学校でフランス語なんか大して勉強しなかった、主人公が最後のクラスで
『……hermosa letra redonda :Flancia ,Alsacia,Flancia,Alsacia. Parecian banderitas que ondeaban por todo la clase,……』(発音記号でなくてごめん)
わたしはきちんと訳せないんだけど
ー 美しくフランシア、アルザス、フランシア、アルザスとかかれた
見本が小さな旗の様にみえた ー
みたいな感じらしい
状況よくわかんないけど……
書き取りかなんかのクラスなのかな……
綺麗にかかれた、書き取りの見本(しかもFlancia,Alsaciaだぜ文章)が、小さな旗にみえたんだよ
主人公にはさ
さんざん勉強しなかったフランス語の書き取りなのに
最後のクラスだからさ
大切なものにみえたんだなぁ
……なんて素敵なんでしよ〜(細部わからんが)
涙が出そうでした
美しい文章だなぁ
初めて(途中から)の参加なのに(笑)
わたしには状況もよーわからんのだけど
スペイン語の先生と、ここ素敵よね〜
と盛り上がってしまいました
先生も素敵と思っていたのが、めっちゃ嬉しかったです!
他の生徒さんは割りあいディテールがきになるらしく
見本をどうやって立てたら旗に見えるのか
とか話し合っていましたが
わたし、そこはあまり関係ないかと……
主人公、いままで勉強してなかったのに
先生も生徒自習させてマス釣りにいったり熱心じゃなかったけど……(ここ読んだとき、もー明日からドイツ語皆で頑張れよ……と思いました)
母国語フランス語クラス、最後と思うとやるせねーぜ
みたいな感じかと
日本語で乱暴に訳すとまったく美しくない……
日本語のせいではありません
ニノミオンのせいです
こういう勉強は初めてですが
興味深いですね
ただ、
やっぱりスペイン語はスペイン語で
日本語は日本語なんだよ
訳せない
訳せるけど訳せない
そしてスペイン語美しいね〜
と思った日でした
会話とは別物だけど
こういう勉強はしたほうがいいね
インコと遊ぶのに忙しい、といって断ってばかりいて
すっかり友達なくしそうなニノミオンです
こんにちは!
Facebookもぜんぜんやらないので、バーチャルでも誰とも繋がっていません
昨日久しぶりにコメントしたのは、大船のミジンコ食堂のオーナー(?)の内藤さんの投稿した
ダメ着↓
についてでした
これ欲しい☆
一年に一度くらいのFacebookでの反応がこれって(笑)
唯一、プライベートで大人数で集うのは
最近はじめたスペイン語クラスのみです
さて今日は
文学作品を読む
という出来れば欠席したい日でした
『La Ultima clase』
という作品を読み進めているらしいです
ブログタイトルの
ラ ウルティマ クラッセ
ですね
カタカナだと読みにくい上に美しくないですね
時々スペイン語にカタカナで発音ふってるの見るけど、個人的にはやめたほうが良いと思ってます
音が違うから
まあ、他人事なのでいいけど
難しい……
なんだか、フランスの作品をスペイン語に訳したもので
1870年くらいのアルザス(フランス語圏)という場所が舞台
フランスとドイツの戦争でフランスが負けて、今日がフランス語での最後のクラスです
明日からドイツ語やりまーす
みたいなはなしらしい
最初は回りくどくて、つまんねーなぁ
と思って読んでいたのですが
いままで学校でフランス語なんか大して勉強しなかった、主人公が最後のクラスで
『……hermosa letra redonda :Flancia ,Alsacia,Flancia,Alsacia. Parecian banderitas que ondeaban por todo la clase,……』(発音記号でなくてごめん)
わたしはきちんと訳せないんだけど
ー 美しくフランシア、アルザス、フランシア、アルザスとかかれた
見本が小さな旗の様にみえた ー
みたいな感じらしい
状況よくわかんないけど……
書き取りかなんかのクラスなのかな……
綺麗にかかれた、書き取りの見本(しかもFlancia,Alsaciaだぜ文章)が、小さな旗にみえたんだよ
主人公にはさ
さんざん勉強しなかったフランス語の書き取りなのに
最後のクラスだからさ
大切なものにみえたんだなぁ
……なんて素敵なんでしよ〜(細部わからんが)
涙が出そうでした
美しい文章だなぁ
初めて(途中から)の参加なのに(笑)
わたしには状況もよーわからんのだけど
スペイン語の先生と、ここ素敵よね〜
と盛り上がってしまいました
先生も素敵と思っていたのが、めっちゃ嬉しかったです!
他の生徒さんは割りあいディテールがきになるらしく
見本をどうやって立てたら旗に見えるのか
とか話し合っていましたが
わたし、そこはあまり関係ないかと……
主人公、いままで勉強してなかったのに
先生も生徒自習させてマス釣りにいったり熱心じゃなかったけど……(ここ読んだとき、もー明日からドイツ語皆で頑張れよ……と思いました)
母国語フランス語クラス、最後と思うとやるせねーぜ
みたいな感じかと
日本語で乱暴に訳すとまったく美しくない……
日本語のせいではありません
ニノミオンのせいです
こういう勉強は初めてですが
興味深いですね
ただ、
やっぱりスペイン語はスペイン語で
日本語は日本語なんだよ
訳せない
訳せるけど訳せない
そしてスペイン語美しいね〜
と思った日でした
会話とは別物だけど
こういう勉強はしたほうがいいね